Букет полыни - Страница 108


К оглавлению

108

Несмотря на статус венценосной шлюхи, Стефанию разместили в комнатах для гостей. Правда, пугала некоторая мрачность и запущенность покоев, но виконтесса объяснила это войной. Да и Овмен тоже производил удручающее впечатление, как и все старинные замки. К её услугам была спальня в синих тонах, которая, благодаря размерам и ширмам, с успехом совмещала функции опочивальни и гостиной.

Прибывшая вместе с виконтессой горничная следила за тем, как вносят вещи госпожи, а утомлённая Стефания лежала на постели, мечтая о ванне и еде. Оба её желания сбылись.

Виконтесса отмокала в бадье, с упоением вдыхая запах мыла. Служанка тщательно тёрла её кожу, привела в порядок волосы, а потом, завернув в подогретое полотенце, довела до кровати и облачила в чистую рубашку.

- Говорят, здесь сильные ветра, миледи, - протянула она, покосившись на окно. - Нужно подумать, куда колыбельку повесить, чтобы кроху не продуло.

Стефания пожала плечами и потребовала обедать.

Она сидела на кровати в одной нижней рубашке, обернувшись одеялом, и с жадностью обгладывала куриные ножки, макая их в соус. Аппетит был поистине зверский, как и усталость. Несмотря на то, что только-только смеркалось, Стефания не намеревалась вставать. Тело отдыхало от корсета, а ноги - от обуви. Служанка удобно подложила ей под спину подушки, позаботившись о том, чтобы госпоже ничего не мешало.

Впервые за долгие месяцы виконтессу не трясло на ухабах, а спать приходилось не на набитых конским волосом и соломой тюфяках, кишмя кишащих насекомыми. Горничная потратила немало времени, чтобы вычесать их из волос и обработать следы от укусов на коже.

Поев, Стефания задремала. Её разбудила служанка, сообщив, что пришёл Ивар Дартуа.

Былое беспокойство вернулось, заскреблось с новой силой. Но, с другой стороны, этой встречи не избежать. И, пересилив желание сказаться больной, виконтесса велела одеть и причесать себя.

Тяжело ступая, придерживая подол платья, Стефания вышла из-за ширмы, не отрывая глаз от пола. При виде неё меривший комнату шагами Ивар остановился. Виконтесса почувствовала его взгляд, остановившийся на животе. Радость сменилась изумлением. Улыбка померкла, маркиз нахмурился.

- Добрый вечер, милорд, - виконтесса старалась сохранять самообладание. Даже улыбнулась через силу и, опершись о спинку стула, слегка присела в знак приветствия. - Рада видеть вас в добром здравии. Рада была застать Его светлость в добром здравии, а герцогство - процветающим и достойным высших похвал. Лагишцы, воистину, трудолюбивый, любимый богом народ.

Маркиз не ответил, всё смотрел на неё, внимательно, оценивающе, будто она стала другой. Его молчание смущало Стефанию, заставляло думать, что отныне он презирает её.

- Я разочаровала вас, милорд? - тихо прошептала виконтесса. - К сожалению, я не столь хороша, как представлялась в мечтах. Всего лишь брошенная шлюха наследного принца.

Ивар вздрогнул, отмер, шагнул к виконтессе и поцеловал руку. Сжав её пальцы, пристально глядел Стефании в глаза, а та всё упорно отводила взгляд.

- Отец сказал мне… Признаться, я не поверил. У вас такой большой живот, миледи! Я полагал, он незаметен.

- Увы, милорд, я совсем скоро рожу, и всем и каждому известно, что ребёнок зачат во грехе. Поверьте, я не желала принести позор вашему роду, это решение короля.

- Я верю, верю, - маркиз погладил дрожащую руку. Тон его потеплел, но чувствовалось волнение и некоторая скованность. - Миледи, поверьте, я не считаю вас падшей женщиной, меня не волнует, с кем вы делили ложе, просто… Просто я ожидал, что беременность будет не столь заметна… Увы, не удастся убедить, что он зачат в браке.

- Я предлагала вашему отцу уехать - он и слушать не желал. Но ведь если я напишу отказную бумагу, то вас не накажут за невыполнение монаршей воли.

Стефания осторожно высвободила руку и опустилась на стул: не держали ноги. Ивар встал напротив, с жаром заверяя, что возьмёт её замуж с ребёнком. Видя, что виконтесса не верит, качает головой, наклонился и поцеловал.

- Вы прекрасны, вы нравитесь мне. Ну же, улыбнитесь, миледи!

Стефания позволила робкой улыбки скользнуть по губам. Она всё ещё не верила, но Ивар казался искренним, так пытался доказать, что ничего не изменилось. Но виконтесса понимала, что это не так: маркиз выглядел обескураженным, вёл себя скованно и избегал разговоров о ребёнке.

Ивар расспрашивал Стефанию о жизни после последней их встрече и, шутя, напомнил о данном некогда обещании продолжить начатое на постоялом дворе.

- Разве я до сих пор интересна милорду? - в сомнении покачала головой виконтесса, по привычке поглаживая живот. - Полагаю, на один раз. Боюсь, я вас разочарую.

- Не разочаруете. Я женюсь на вас, миледи, а ваш ребёнок… Что ж, мы что-нибудь придумаем. Но, обещаю, я никогда не стану вас попрекать прошлой связью.

Стефания не верила, что герцог позволит совершиться этому браку, но не стала разочаровывать Ивара. А тот, оправившись от досады и разочарования первых минут встречи, принялся убеждать, что сумеет настоять на своём. Погладил виконтессу по щеке и ещё раз поцеловал. Она ответила на поцелуй, и вскоре маркиз уже стоял на коленях перед Стефанией, перебирая её волосы, касаясь губами висков, подбородка, выемки на шеи. Виконтесса робко отвечала на его ласки, всё ещё не понимая, наяву ли это.

Потом Ивар поднялся, пожелал ей покойных сновидений, и ушёл, заверив, что в Лагише ей будет намного лучше, чем при дворе.

Следующие два дня прошли буднично: Стефания отсыпалась, немного прошлась по замку, стараясь никого не побеспокоить. Её никто не навещал, при встрече люди кланялись и проходили мимо.

108