Букет полыни - Страница 81


К оглавлению

81

- Вот вы где, отец? И посреди такого цветника!

Обернувшись на голос, Стефания увидела молодого человека, чрезвычайно похожего на короля. Тот же волевой квадратный подбородок, те же глубоко посаженные глаза, скулы. Наследный принц.

- Здравствуй, Эдгар, - сухо приветствовал его монарх. По всему было видно, что появление сына не входило в его планы. - Тебе прискучили забавы?

- Матушка зовёт вас к обеду. Стол уже накрыт.

Король кивнул и, взяв под руку Хлою, двинулся обратно к каналу. Стефания таким образом получила в спутники принца. Вспомнив о скором приезде деверя, она заставила себя взглянуть на Его высочество и улыбнуться. Безусловно, он моложе, но не вызывал в ней тёплых чувств. Желания тоже не было. Просто по расчёту? Представить, что это муж, перетерпеть… Но ведь его надлежит соблазнить, удовлетворить, а после правильно попросить. Виконтесса сомневалась, что её особа заинтересует принца настолько, чтобы спасти от эшафота.

В итоге Стефания решила, что не станет участвовать в этих играх. Продавать честь - удел других.

Его высочество с интересом посматривал на виконтессу, расспрашивал кто она, откуда. Весть о её вдовстве не огорчила, а, казалось, обрадовала. Впрочем, виконтесса привыкла, что свободные женщины всегда и везде ценятся выше замужних.

Взгляд принца рассеянно скользнул по лицу и остановился на губах. Задержался на них с минуту и опустился ниже, будто силясь оценить размер груди. Стефании стало неприятно, но она старалась не замечать занятий Его высочества.

Светская улыбка застыла, словно маска, вежливые ответы на вопросы находились сами собой. Родители сызмальства приучили к лицедейству.

Глаза принца блестели, в них читался неподдельный интерес. Замедлив шаг, он намеренно отстал от короля и леди Амати, якобы чтобы позволить гостье полюбоваться садом. Теперь с его языка слетали поэтические вирши, бесталанные, но требовавшие незамедлительного одобрения. Кто осмелится сказать Его высочеству, что его лирика бездарна, а рифмы навевают скуку? Вот и Стефания с наигранной благодарностью внимала проявлениям высочайшего внимания.

Поглаживая руку виконтессы, принц добился от неё обещания отдать ему первый танец. Стефания согласилась, но руку аккуратно высвободила: никаких иных зароков она давать не намерена.

У канала сёстры, как и полагалось, почтительно отступили и смешались с толпой придворных дам. Пользуясь благосклонностью королевы, Хлоя шла в первых рядах, ведя лёгкий, остроумный разговор с одним из придворных. Расчёт был прост - Его величество мог искоса поглядывать на неё, не привлекая внимания супруги. Сама на него она нарочито не смотрела, целиком и полностью якобы занятая разговором.

Королевская трапеза оказалась ещё роскошнее, нежели представляла себе Стефания.

Столы ломились от различных кушаний, которых хватило бы, чтобы накормить целый город. Тут была и птица, и седло барашка, и целые жареные поросята, гусиный паштет, фаршированные орехами и яблоками утки, заморские фрукты.

Вина лились рекой, только и успевали наполнять кубки.

Стефания заняла место в свите королевы, рядом с сестрой. Её подозрения насчёт Дугласа Амати подтвердились, но зять сидел с отцом и старшим братом, за другим столом. Безусловно, оттуда он видел супругу, но ни говорить, ни ухаживать за ней не мог.

Хлоя одарила лорда Дугласа приветливой улыбкой. Сейчас она была сама скромность, примерная жена и благородная дама. Леди Амати, как и прочие придворные, переоделась к обеду, выбрав изумрудное платье с вышивкой золотой канителью по лифу.

Грудь соблазнительно вздымалась и опускалась в относительно скромном, по меркам Хлои, декольте. Цепочка с подвеской приковывала внимание к вырезу, увлекая взгляд ниже - старый испытанный пример леди Амати. Как и будто случайно, рассеянное, накручивание цепочки на пальчик, когда на неё обращался взгляд короля.

Раз - и подвеска скользила по коже, в манящую теплоту.

Стефания заметила, что подобный фокус сестра проделывала и, когда на неё взирал принц. И лорд Орсан. Ради последнего подвеска и вовсе покачивалась, затем резко падая вниз. Если виконтесса всё правильно поняла, то сестре хотелось от него бурной ночи. Что ж, удивляться нечему: лорд Орсан не зря так пожирал глазами Хлою в парке. Но потенциальный царственный любовник, безусловно, интересовал её больше.

Опущенный взгляд, поворот головы - леди Амати никогда не смотрела на того, с кем флиртовала, даже не подавала виду, будто замечает чужие взгляды. Говорила с придворными дамами о разных мелочах, обсуждала новые фасоны платьев, дебютанток этого года, отрезая и отправляя в рот по маленькому кусочку то одного, то иного яства. И даже тем, как ела, умудрялась соблазнять.

Стефания немного нервничала: слишком часто взор Его высочества обращался на неё. Ей не нравилось столь пристальное внимание августейшей особы: виконтесса твёрдо решила, что не станет его любовницей. Чтобы хоть как-то отвлечься, она рассматривала принцессу, присутствовавшую на обеде. Кажется, Стефания видела её катающейся на канале.

Справа от матери, скромно потупив глаза, сидели средняя из трёх дочерей королевской четы: младшая ещё считалась ребёнком и не допускалась на общественные трапезы, а старшую пару лет назад выдали замуж. Впрочем, принцесса Анна тоже обручена и через год, по достижению четырнадцати лет, должна была стать женой.

Тихая, скромная, принцесса, казалось, не замечала атмосферы флирта, витавшей над столами, не прислушивалась к разговорам и всё время молчала.

После еды пришло время танцев. Их традиционно открывала пара короля с королевой. Затем Её величество села на место, что-то шепнула дочери, и принцесса Анна удалилась в сопровождении своих придворных дам.

81